sạch tội

Học thuật
Thân thiện
sạch tội

Sau phiên tòa, bị cáo đã hoàn toàn sạch tội và được trả tự do.

Definition
  1. Adjective:
    • Cleared of all charges; exonerated; acquitted: Describes a person who has been officially declared not guilty of a crime or wrongdoing they were accused of. It emphasizes the result of being freed from blame or legal responsibility.
    • Cleansed of sin; absolved: In a religious or moral context, it describes a state of being purified from sin or moral fault.
Usage Examples
  • Adjective:
    • Sau phiên tòa, bị cáo đã được tuyên bố sạch tội. (After the trial, the defendant was declared acquitted.)
    • Bằng chứng mới chứng minh anh ta sạch tội. (New evidence proved him innocent.)
    • Theo tín ngưỡng, lễ rửa tội giúp con người sạch tội nguyên tổ. (According to belief, baptism cleanses one of original sin.)
Advanced Usage
  • "được/trở nên sạch tội": to be/become exonerated; to be absolved.
    • Nhờ luật sư giỏi, ông ấy đã được sạch tội. (Thanks to a good lawyer, he was exonerated.)
  • "tuyên bố ai đó sạch tội": to declare someone not guilty; to acquit someone.
    • Tòa án đã tuyên bố bị cáo sạch tội. (The court acquitted the defendant.)
Variants and Related Words
  • Sạch (adj): clean. This is the root adjective meaning "clean," which extends metaphorically to "clean" of fault or guilt.
  • Tội (n): sin; crime; fault. This is the noun for the wrongdoing one is cleansed of.
  • Thanh tẩy (v): to purify; to cleanse. A more formal verb for cleansing, often used in spiritual contexts.
  • Giải oan (v): to clear someone's name; to redress a wrong. Focuses on correcting a false accusation.
Synonyms
  • Vô tội (adj): innocent. A more general state of being not guilty.
  • Được tha bổng (v phrase): to be acquitted. A legal term for being found not guilty.
  • Được minh oan (v phrase): to be vindicated; to have one's name cleared. Emphasizes the proof of innocence after being wrongly accused.
Related Phrases
  • Tẩy oan (v): to clear someone's name; to exonerate. Similar to "giải oan."
    • Gia đình nỗ lực tẩy oan cho người con bị hàm oan. (The family strives to clear the name of their wrongly accused son.)
Related Idioms
  • Oan thì phải giải, tội thì phải đền: A wrong must be righted, a crime must be atoned for. This proverb contrasts the clearing of false accusations ("giải oan") with the punishment for actual guilt, which is the opposite of being "sạch tội."
  • Trắng án (v/n): to be acquitted; an acquittal. A direct legal synonym often used in court contexts.
    • Bị cáo mong muốn được trắng án. (The defendant hopes to be acquitted.)
sạch tội

Sau phiên tòa, bị cáo đã hoàn toàn sạch tội và được trả tự do.

  1. Be cleaned of all faults